返回
繁体版
关灯
护眼
第58章 畅谈
加入书架 返回目录 查看书架

——在设置灵脉的地点,让维玛那着陆

“福!(小心脚下,王妃)”

“谢谢你,你真漂亮。呵呵,你的毛真漂亮啊!”

被称为玛丽依的人,每一个动作都楚楚可怜,充满了气质。看得出来他是一个身份卑微的人

“我知道是哪位英灵……可别太复杂了,玛丽。”

“哦,叫我奥尔加就行了。”

“嗯,白色的光芒加上迦勒底的希望之光——我的旅程也变得色彩斑斓了。”

《希望之华》

“不会有错。有以纤细的身躯支撑迦勒底的女人,有或大或小鼓励着你的人们。在希望的天文台里聚集众目睽睽闪耀的存在方式——毫无疑问是华丽的吧?不过,和我的喜好有点出入。”

希望之花……嗯。我觉得自己也很适合。绝不凋谢的花,与所长和迦勒底相配

“啊,谢谢你……”

声音里看不出厌恶。看来是中意了

“唉,我还有等待迎接的后路,我也不能大意,哈哈哈。”

——如果没有最后的话,这是很棒的故事啊

看来,挑战传唤也不远了

“或者是作为英雄的玛丽和不是这样的玛丽可以吗?”

“呃,太麻烦了,就用奥尔加吧。”

“……不要散落啊?”

“不会散的!”

“我是仆人,真名是玛丽·安托瓦内特。我是没有主人的流浪仆人。我是什么样的人,请你们用眼睛和耳朵好好地斟酌一下。”

“莫扎特。我也同样右。被传唤的自觉,也薄自己英雄——自觉。当然有学校的音乐室肖像画是理所当然的左右的伟大的人是我,但很多艺术家的一个人罢了……”

“玛丽·安托瓦内特和莫扎特……太厉害了!!法国盛开的可怜之花,被荣耀和厄运点缀的王室的象征,世界屈指可数的天才作家兼演奏家!在法国能见到这个被誉为时代的象征!”

玛丽·安托瓦内特。热爱人民,祈求祝福和安宁的高贵王妃

热爱人民,却被时代的动荡所愚弄,革命后被送上断头台的悲惨命运和悲剧的光辉

“啊,那我也知道。没有面包的话,吃点心不就行了吗——这是很有名的。我完全同意。”

“这是表达了当时的荣华和奢侈的文化和人品的著名名言吧!我也很喜欢!”

“对不起,那不是我说的话,我怎么也不记得——”

“骗人?!”

“真的吗?!你是历史学家!这不是羞耻吗!”

“昆,フォウ!(千里眼笨蛋是别管我说起……玛丽安托瓦内特胸围尺寸啊。发现了礼服竟然开始计算的话好像也有109厘米啊!很厉害吧,那个时代的玛丽也是非想见到的)”

——天真烂漫,感觉很棒。像这样活泼的孩子,和他在一起很开心

“音乐家是主播吗?”

“我喜欢魔术,并不是信奉恶魔,只是对演奏的声音感兴趣。”

“骗人的吧……因为这样的理由和恶魔?”

“艺术家就是这样,为了满足自己的才能,会做一些难以想象的事情。”

“我知道你是个怪人。”

“嗯!我很喜欢和玛丽依完全不同的混蛋们这种不假自的说话方式!送你一首歌吧,拉肚子停不下来的家伙!”

“住手!如果不能证明存在就糟了!”

“所以那些热衷于技术的人……就连那些童话作家都充满了反骨之心啊。哇,讲完就把脑袋拿走,充满了骨气啊。故事讲得差不多了吗?”

——让人腹泻不止的曲子究竟是……虽然想听听看,但是不想对蹲在厕所里的英雄王幻灭,所以就不点播了

“我叫马修·基里耶莱特,我叫黛米·萨凡特。老板这位是藤丸立香。”

“老板,我是藤丸立香!老板!”

——打了可怕的破碎招呼的老板。很友好啊……这是一种无法与自己同甘共怜的心情

“啊!好棒的问候啊~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~”

“再谄媚一点吧。”

“撒娇啊!阿玛迪斯,酋长!”

“芝士!好啊玛丽,太棒了!今后也拜托你了!百年之恋好像一下子就醒了!”

“吉、芝!”

“哈哈哈,这可有损你的品格,禁止这种打招呼方式。”

“怎么会!”

“如果玛丽,不,奥尔加也这么老实,就不会那么辛苦了。”

“你说什么了?”

“没什么。”

“那乡下姑娘也打个招呼吧?”

“……我是圣女贞德,请多关照。”

珍妮的语气似乎有些阴沉。怎么了?

“是的,我听说了。圣女贞德,拯救奥尔良战斗的旗帜圣女。”

“我不是圣女,我只是个乡下姑娘

阅读模式无法加载下一章,请退出

返回目录

若图片章节不正常,请点击报错后刷新页面(支持最新25章报错)

若章节正常,请不要点击报错,否则会造成网站打不开

来源4:feilu